Machine Translation-mmc.exe

"Automatic translation" or "machine translation" systems have been available for a number of years. The underlying assumption is that a .puter can translate as well as a human translator. We have recently tried out two machine translation systems available on the internet. We tested their ability to translate two short texts: one financial, the other legal. First, here is the original French financial text we submitted for translation: "Le rsultat net progresse de 48 % mais le BPA de 27 % seulement du fait d’exceptionnels levs. Le rsultat net devrait dpasser 243 million en 2003, et le BPA 23." And here is the correct translation: "Net earnings went up 48% but EPS only rose by 27% due to high exceptionals. We expect net earnings to exceed 243 million in 2003, and EPS 23." Some definitions, for non-financial readers: Rsultat net (net earnings): in.e after taxation recorded by a .pany at the end of the financial year. BPA – "benefice par actions" (EPS earnings per share): net earnings divided by the number of outstanding shares of .mon stock. Exceptionnels (exceptionals): in.e earned or expenditure spent on transactions that are not part of a .pany’s usual business operations. For example, if a .pany sells a subsidiary for 1 million, it will record an exceptional profit or in.e of 1 million at the end of the year. First machine translation: "The net in.e increases by 48 % but the BPA of 27 % only because of exceptional high. Should the net in.e exceed? 243 million in 2003, and the BPA? 23" Second machine translation: "The net result progresses of 48% but the BPA of 27% only owing to exceptional students. The net result should surpass 243 million in 2003, and the BPA 23." .ments: * Both systems failed to recognize and translate the abbreviation "BPA" (bnfice par action = EPS). * Both also translated "exceptionnels" as an adjective rather than a noun with the second system then introducing a totally irrelevant noun ("students"), making the entire sentence nonsensical. * Both translations also contain grammatical errors (of/by). We then decided to see whether the systems coped better with a short legal text. In fact, as you will see, the results were even worse, with the machines producing .pletely meaningless sentences in a mixture of French and English. Original French: "Il est rappel au(x) destinataire(s), conformment aux articles 56 et 853 du Code de Procdure Civile : Que les parties se dfendent elles-mmes ou qu’elles ont la facult de se faire assister ou reprsenter par toutes personnes de leur choix ; que leur reprsentant, s’il n’est pas Avocat, doit justifier d’un pouvoir spcial. Que faute de .paratre ou de se faire reprsenter, elles s’exposent ce qu’un jugement soit rendu contre elles sur les seuls lments fournis par leur(s) adversaire(s)." This is a standard note taken from a Summons to appear in court ("Assignation"), notifying the recipient that legal proceedings have been started against him/her/it. Here is the correct translation: "The recipient(s) is (are) reminded that, in accordance with sections 56 and 853 of the French Code of Civil Procedure (Code de Procdure Civile): Parties are responsible for their own defence, although they may be assisted or represented by any person of their choice. If the person representing them is not a French lawyer (avocat), he/she must produce a special power of attorney. If they fail to appear or be represented, a judgment may be entered against them solely on the basis of arguments and evidence presented by the other party(ies)." First machine translation: "It is pointed out au(x) recipient, in accordance with articles 56 and 853 of the Code of Civil procedure: That the parts defend themselves or qu?elles have the ability to be made assist or represent by all people of their choice; that their representative, s?il n?est Lawyer, must justify d?un special capacity. That fault of appearing or of being made represent, they s?exposent with this qu?un judgement is returned against them on the only elements provided by leur(s) adversary." Second machine translation: "It is recalled to the (x) What the parties defend themselves themselves or qu’elles have the faculty to do to attend itself or represent by all persons of their choice; that representing for them, s’il n’est Lawyer, must justify d’un to be able special. What for lack of appear or to do to represent itself, they s’exposent to this qu’un judgement is returned against them on the alone elements furnish by them (leur(s))." What a mumbo-jumbo! Machine translation is not even remotely close to replacing the human mind. About the Author: About the Author: J. McCorquodale is a linguist with more than 20 years experience writing about languages in English, French and Italian. She acts as a freelance translator with the Tectrad group, a professional translation agency. Find out how you can sell to a broader audience with the help of specialist and other quality work. Article Published On: Planning In Business That Helps Improvement By: Karen Wilson – Whenever the students face any academic challenges while pursuing their MBA Course, they can seek help or assistance from the renowned academic portals. Tags: Pursuing A Career In Md Pharmacology By: Sumit Srivastava – MD in Pharmacology is a postgraduate level pharmacy course that studies drugs as a natural, endogenous or man-made molecule exerting a physiological or biochemical effect on cells, organs, tissues or organisms. The deg … Tags: Online Gate Preparation Is Now Available In Generic Steps By: Pen Name jemmyjack – It is important to know the tips and tricks of online gate preparation to score good marks in post-graduation areas. This exam is mainly sourced for those individuals, who have already .pleted BE, B. Tech, B. Sc. or … Tags: Gate Crash Course Is Available For Shorter Duration By: Pen Name jemmyjack – The GATE score is important for availing post-graduation admission in MS, ME, M. Tech and even in direct Ph.D. To score high in this segment, you need to avail help from reliable gate crash course here. Tags: Ways To Score Best Marks Through Gate Exam Preparation By: Pen Name jemmyjack – GATE examination is not associated with syllabus .pletion, but a basic understanding of the subjects with their core features. Therefore, gate exam preparationmust be done in that manner only. Tags: Implement The Best Gate Course In Your Study Routine By: Pen Name jemmyjack – Reputed coaching centers are now offering three major types of gate course packages for their aspiring students. These three options are ICP or intensive classroom programs, eGATE or live internet based classes and DLP … Tags: Gate Online Coaching .es With Online Video Andgdrive Packages By: Pen Name jemmyjack – Nowadays, to save time and enrich your GATE knowledge, aspiring students are inclining more towards gate online coaching services. If you browse through the internet, you will .e across so many online coaching sector … Tags: Can The Health Care Reform Expand In 2015 And Offer Choices…read And Be In The Know! By: Robert K. Sanders – Get .prehensive insurance coverage policies and subsidies to conform to with Obamacare. Obtain the 10 important health benefits with preexisting medical issues. Avoid Penalties. Tags: Best Practices For Diabetes Education To Keep You Updated About The Disease By: John Petter – To get a good idea about how to manage diabetes it is best to enroll in a diabetes education programme from a recognized institution. It gives you the preparation and training to handle the disease in a better manner a … Tags: Importance Of Diabetes Education And Its Essential Requirements By: Mark Smith – With the help of proper diabetes education, you can monitor the health and condition of the diabetes patients with more .petence and prevent further deterioration in case of the diabetic patient. Tags: 相关的主题文章: